Keine exakte Übersetzung gefunden für معايير اللغة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معايير اللغة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les conditions propices ou défavorables à l'emploi d'exonymes y sont définies. Ces critères prennent en compte les signes distinctifs, les aspects linguistiques, le public et le support.
    وهذه المعايير مصنَّفة إلى معايير مرتبطة بالسمات، ومعايير مرتبطة باللغة، ومعايير مرتبطة بالجمهور المتلقي، ومعايير مرتبطة بالوسائط.
  • Il est donc nécessaire d'instituer un mécanisme coordonné et de prévoir un délai raisonnable pour la traduction des normes internationales dans les langues nationales.
    لذلك، فإن هناك حاجة ماسة إلى وجود آلية للتنسيق وإطار زمني معقول لترجمة تلك المعايير إلى اللغات الوطنية.
  • Les participants des sociétés civiles s'entendent progressivement sur ces normes, comme langage diplomatique et systèmes de représentation et de gouvernance démocratique.
    وتدريجياً، يتفق المشاركون في المجتمعات المدنية على معايير من قبيل اللغات الدبلوماسية ونظم التمثيل والحكم الديمقراطي.
  • Il est recommandé que les pays fournisseurs de contingents en fassent établir la traduction dans les langues utilisées par leurs contingents et que l'Organisation des Nations Unies les fasse mettre sur fiches aux frais de la mission concernée.
    ويوصى بأن يوفر البلد المعني المساهم بقوات الترجمة اللازمة للمعايير إلى اللغات التي تستخدمها وحداته، وأن ترتب الأمم المتحدة لطبعها على بطاقات على نفقة البعثة المعنية.
  • Des manuels sur les normes internationales relatives aux droits de l'homme ont été publiés en malgache.
    وأشارت إلى توافر الأدلة المتعلقة بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان باللغة الوطنية.
  • Des délégations ont souligné la nécessité de faire en sorte que la terminologie utilisée par les services de traduction et les services d'interprétation soit conforme aux normes linguistiques et à la terminologie les plus récentes dans les langues officielles utilisées, ce dans l'intérêt de la qualité.
    وشددت الوفود على الحاجة إلى ضمان أن تعكس المصطلحات المستخدمة في خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية بغية ضمان أعلى مستويات الجودة.
  • Ils ont demandé qu'une version révisée d'un recueil de règles et normes soit publié dans les six langues officielles de l'ONU et, si possible, traduit dans des langues locales.
    ودعوا أيضا إلى نشر نسخة منقّحة من الخلاصة الوافية للمعايير والقواعد بكل لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وكذلك ترجمتها، عند الإمكان، إلى اللغات المحلية.
  • Prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que la terminologie employée par les services de traduction et d'interprétation corresponde aux normes linguistiques et à la terminologie les plus récentes des langues officielles afin que les services fournis soient de la plus haute qualité;
    تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يحرص على أن تعكس المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستويات الجودة؛
  • Prie à nouveau le Secrétaire général de veiller à ce que la terminologie employée par les services de traduction et d'interprétation corresponde aux normes linguistiques et à la terminologie les plus récentes des langues officielles afin que les services fournis soient de la plus haute qualité ;
    تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يحرص على أن تطبق المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستويات الجودة؛
  • Le message qu'elle risque de faire passer est que les règles juridiques en vigueur sont remplacées par un permis de tuer mal défini (E/CN.4/2006/53, par. 45 et 48).
    فقد تُوحي هذه اللغة بأن المعايير القانونية القائمة قد استُبدلت بإذن مبهم بالقتل (E/CK.4/2006/53، الفقرتان 45 و48).